June traduzione

June traduzione

luglio in francese

Il 10 maggio 2010 il Consiglio ECOFIN ha adottato la decisione 2010/320/UE, ai sensi dell’articolo 126, paragrafo 9, e dell’articolo 136 del TFUE, indirizzata alla Grecia, al fine di rafforzare e approfondire la sorveglianza della disciplina di bilancio e che intima alla Grecia di adottare misure per la riduzione del disavanzo ritenute necessarie a correggere la situazione di disavanzo eccessivo.4 La decisione del Consiglio richiede alla Grecia di adottare una serie di misure entro i termini di fine giugno 2010, fine settembre 2010, fine dicembre 2010 e fine marzo 2011. eur-lex.europa.eu

La CE insisterà sull’urgenza di intraprendere il processo di rinegoziazione alla prossima riunione della CAA nel giugno 2008, con una data di completamento prevista per la fine di giugno 2009, che coincide con la fine della convenzione estesa sugli aiuti alimentari del 1999. eur-lex.europa.eu

annunciare entro la fine di maggio 2011 l’aumento del coefficiente minimo di adeguatezza patrimoniale di base di classe 1 al 9% entro la fine del 2011 e al 10% entro la fine del 2012; le banche dovranno presentare entro la fine di giugno 2011 piani su come intendono conformarsi a tali requisiti eur-lex.europa.eu

significato di luglio

La Svezia dovrebbe avere un sistema elettrico robusto con alta affidabilità, basso impatto ambientale e con accesso all’elettricità a prezzi competitivi. Crea prospettive a lungo termine e chiarezza per i partecipanti al mercato e porta nuovi posti di lavoro e investimenti in Svezia. La politica energetica si basa sul fatto che la Svezia è strettamente legata ai paesi vicini del nord Europa e mira a trovare soluzioni comuni alle sfide del mercato comune dell’elettricità.

L’obiettivo nel 2040 è il 100% di produzione di elettricità rinnovabile. Questo è un obiettivo, non una data finale che proibisce il nucleare e non significa la chiusura del nucleare attraverso decisioni politiche.

C’è bisogno di migliori condizioni per gli investimenti nelle energie rinnovabili, nella tecnologia energetica e nell’efficienza energetica. Lo sviluppo del sistema energetico si baserà su una varietà di produzione rinnovabile su larga scala e su piccola scala che si adatta alle esigenze locali e industriali.

Una grande sfida è cambiare le politiche energetiche dall’essere quasi esclusivamente focalizzate sulla quantità di energia fornita (TWh) per assicurare anche che ci sia abbastanza potenza (MW). Un passo importante dovrebbe essere quello di rivedere i regolamenti relativi all’energia e modificarli in modo che siano adattati alla sfida di assicurare abbastanza potenza nel sistema. È importante rivedere i regolamenti relativi all’energia. Questo include sia le questioni riguardanti la progettazione del mercato che gli sforzi sul lato della produzione, della trasmissione e della domanda.

agosto in francese

Il Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite ha prorogato il mandato della forza di pace delle Nazioni Unite a Cipro (UNFICYP) per un ulteriore periodo di sei mesi con la sua risoluzione n. 1354 adottata il 15 giugno 2001. Non è stato possibile accettare né il metodo applicato durante l’adozione della risoluzione né il suo contenuto.

La risoluzione era basata sul consenso del “governo di Cipro”. Di fatto, dal 1963, non esiste un “governo di Cipro” basato sul partenariato di due parti, che rappresentano tutta l’isola. Le operazioni dell’UNFICYP nel Nord finora sono state possibili con la cooperazione della Repubblica Turca di Cipro del Nord (TRNC).

La risoluzione n. 1354 è anche in contraddizione con la dichiarazione del Segretario Generale dell’ONU del 12 settembre 2000 che riafferma che i due popoli dell’isola sono due parti politicamente uguali che non si rappresentano a vicenda.

Servendo agli scopi dell’amministrazione greco-cipriota per etichettare il partito turco-cipriota come inesistente, questa risoluzione non sarà di beneficio a nessuno, al contrario è evidente che sarà un nuovo ostacolo nella ricerca di una soluzione alla questione di Cipro.

giugno in arabo

Consideriamo questo incontro al vertice come un passo molto importante verso il raggiungimento del dialogo, della riconciliazione e della cooperazione tra la Corea del Sud e la Corea del Nord e crediamo che questo sviluppo avrà ripercussioni positive non solo nella penisola coreana ma anche a livello regionale e globale.

Ci congratuliamo con i leader e i governi della Corea del Sud e della Corea del Nord per la realizzazione di questo vertice e desideriamo sinceramente che i passi concreti previsti nella Dichiarazione congiunta pubblicata dopo l’incontro, che mirano allo sviluppo della comprensione e della cooperazione e al raggiungimento della riunificazione pacifica tra le due Coree, portino a risultati positivi.

Questo sito utilizza i cookie per il suo corretto funzionamento. Cliccando sul pulsante accetta, acconsenti all\'uso di queste tecnologie e al trattamento dei tuoi dati per questi scopi.    Maggiori informazioni
Privacidad